宋熙東(송희동) - andasa i mujilen(안다사 이 무질런, 진심어린 친구)
udu goro juguun be yabuha manggi
(우두 고로 주구운 버 야부하 망기)
그렇게 먼 길을 걸어
suwembe arkan ucaraha
(수웜버 아르칸 우차라하)
마침내 너를 만났다
mini mujilen de bisire tondo sain andasa
(민이 무질런 버 비시러 톤도 사인 안다사)
나의 믿을만한 진심어린 친구여
udu mudan kurdun be yabuha manggi
(우두 무단 쿠르둔 버 야부하 망기)
수 없이 다가서고 멀어짐을 반복하며
muse arkan falinduha
(무서 아르칸 팔린두하)
우리는 마침내 친구가 되니
muse ere anda i guculen be hairacina
(무서 어러 안다 이 구출런 버 하이라치나)
우리의 진심어린 우정을 축복하도록 하자
tarhuun sain ba na orho be ujihe
(타르후운 사인 바 나 오르호 버 우지허)
비옥한 땅은 푸르름을 가져오고
alin deyere gasha be baktaha
(아린 더여러 가스하 버 박타하)
커다란 산등성이는 새들을 품듯이
andasa i mujilen tala i adali mimbe sidarbutei
(안다사 이 무질런 탈라 이 아달리 밈버 싯다르부터이)
진심어린 친구는 그런 안락함을 주는 것
edulere de muse nukcime yabucaha
(어둘러러 더 무서 눅치머 야부차하)
비바람에 맞서며 용기를 내서
eten i forgon de urgulecehe
(어턴 이 포르곤 더 우르굴러처허)
우리 함께 승리를 축하하자
jalan de suwe akuuci ergen de jurgan akuu ni
(잘란 더 수워 아쿠우치 어르건 더 주르간 아쿠우 니)
네가 없다면 삶은 의미가 없을테니까
- 간주 -
udu goro juguun be yabuha manggi
(우두 고로 주구운 버 야부하 망기)
그렇게 먼 길을 걸어
suwembe arkan ucaraha
(수웜버 아르칸 우차라하)
마침내 너를 만났다
mini mujilen de bisire tondo sain andasa
(민이 무질런 버 비시러 톤도 사인 안다사)
나의 믿을만한 진심어린 친구여
udu mudan kurdun be yabuha manggi
(우두 무단 쿠르둔 버 야부하 망기)
수 없이 다가서고 멀어짐을 반복하며
muse arkan falinduha
(무서 아르칸 팔린두하)
우리는 마침내 친구가 되니
muse ere anda i guculen be hairacina
(무서 어러 안다 이 구출런 버 하이라치나)
우리의 진심어린 우정을 축복하도록 하자
tarhuun sain ba na orho be ujihe
(타르후운 사인 바 나 오르호 버 우지허)
비옥한 땅은 푸르름을 가져오고
alin deyere gasha be baktaha
(아린 더여러 가스하 버 박타하)
커다란 산등성이는 새들을 품듯이
andasa i mujilen tala i adali mimbe sidarbutei
(안다사 이 무질런 탈라 이 아달리 밈버 싯다르부터이)
진심어린 친구는 그런 안락함을 주는 것
edulere de muse nukcime yabucaha
(어둘러러 더 무서 눅치머 야부차하)
바람에 맞서며 용기를 내서
eten i forgon de urgulecehe
(어턴 이 포르곤 더 우르굴러처허)
우리 함께 승리를 축하하자
jalan de suwe akuuci ergen de jurgan akuu ni
(잘란 더 수워 아쿠우치 어르건 더 주르간 아쿠우 니)
네가 없다면 삶은 의미가 없을테니까
- 반복 -
tarhuun sain ba na orho be ujihe
(타르후운 사인 바 나 오르호 버 우지허)
비옥한 땅은 푸르름을 가져오고
alin deyere gasha be baktaha
(아린 더여러 가스하 버 박타하)
커다란 산등성이는 새들을 품듯이
andasa i mujilen tala i adali mimbe sidarbutei
(안다사 이 무질런 탈라 이 아달리 밈버 싯다르부터이)
진심어린 친구는 그런 안락함을 주는 것
edulere de muse nukcime yabucaha
(어둘러러 더 무서 눅치머 야부차하)
바람에 맞서며 용기를 내서
eten i forgon de urgulecehe
(어턴 이 포르곤 더 우르굴러처허)
우리 함께 승리를 축하하자
jalan de suwe akuuci ergen de jurgan akuu ni
(잘란 더 수워 아쿠우치 어르건 더 주르간 아쿠우 니)
네가 없다면 삶은 의미가 없을테니까
만주어 → 영어 번역 출처: http://en.wikibooks.org/wiki/Manchu/Lesson_6_-_Verbs_1
영어 → 한국어 번역: 직접 번역
노래 출처: http://www.youtube.com/watch?v=OCp7rg-RHuE
'음악' 카테고리의 다른 글
Radu Sîrbu(라두 스르부) - Doi Străini(도이 스뜨러이니, 두 명의 이방인) (0) | 2014.09.22 |
---|---|
宋熙東(송희동) - mini suksuhu bira (나의 숙수후 강) (0) | 2014.07.15 |
Betsy & Chris(벳시 & 크리스) - 白い色は 戀人の色(하얀색은 연인의 색) (2) | 2014.04.02 |
宋熙東(송희동) - sunggari ula deri (송화강의 신) (0) | 2012.07.15 |
Vårsøg (봄을 기다리며, Henning Sommerro 노래) - JTL A better day 원곡 (0) | 2012.02.06 |